介绍:该栏目涵盖与论文题目和翻译有关的范文,免费教你怎么写翻译论文题目提供相关参考资料。
生态翻译学视阈下的陕西省旅游景区公示语翻译
刘莹(西安翻译学院,陕西西安710105)摘要旅游景区公示语作为一个无声导游,其翻译质量的优劣直接影响着外国游客对该城市的印象 笔者就陕西省一些著名旅游景区的公示语翻译进行了实地调研,从生态翻译学的视。
生态翻译学视域下新词新语的多维转换
肖付良【摘 要】本文从生态翻译学视角分析基于多维转换翻译新词新语所采用的对……翻译、省译、直译、意译、一词多译……翻译方法,以更深认识和更全面把握新词新语的翻译 【关键词】生态翻译学 新词新语 多维转。
生态翻译学视角下纪录片的字幕翻译以《伟大工程巡礼》为例
摘 要大型英文纪录片伟大工程巡礼(Megastructure)在美国国家地理频道(National Geographic)开播以来,受到了国内外观众的强烈关注 但由于语言障碍,大多数中国观众需借助字幕。
互联网辅助翻译在文学翻译中的应用以《张马丁的第八天》翻译为例
胡慧波 天津理工大学摘 要文学翻译是指将一种语言的文学类作品翻译成另一种语言的行为,是翻译领域的重要组成部分 对文学翻译工作者来说,是否能够充分利用互联网查找自己所需的资料,借助信息化工具辅助翻译,提。
文本类型理论指导下的纪实文学翻译以HmonginAmerica:JourneyfromaSecretWar为例
摘要文章运用纽马克的文本类型理论,对纪实文学作品Hmong in America Journey from a Secret War(1995)的汉译进行分析,提出以纽马克的文本类型翻译理论为指导,通。
论传播学分众理论和翻译学主体间性理论的异曲同工之妙
摘 要本文以传播学的分众理论和翻译学的主体间性理论为基础,首先从宏观角度讨论了传播与翻译的关系并指出其内在的统一性,然后阐释了在传播和翻译两大领域中这两大理论的主要内容,最后探讨了在快速发展的今天,传。
论文学多重主旨的根源
摘要文学作品分为语言、形象、意蕴三个层次,语言塑造形象,形象传递意蕴,文学主旨的多重性是由文学形象的丰富性决定的 优秀作品的文学形象往往是复杂多面的,从形象的不同方面出发,就可能会得到不同的文学意蕴,。
广告翻译中对语用学理论
摘要随着语境理论的发展,语用语境已经引起许多学者的关注 在实际语境中,重要代表是认知语境和语境顺应 从语用语境的角度探讨语境在广告翻译过程中的影响,目的是全面揭示语用语境对广告翻译的解释功效 关键词广。
论文学消费的物质性
张进,王垚(兰州大学文学院,甘肃兰州730000)摘要文学消费是文学的物质性研究视域下的重要范畴 通过考察文学作为物的文化传记,可以看出在大规模的商品化、货币化的消费社会,文学经历了“商品。
原语和目的语的差异对文学翻译的影响以《在城崎》的三个中文译本为例
摘 要在从事翻译活动时,尤其是文学翻译,除了要准确把握原语所表达的字面意思之外,还要充分注意到原语与目的语之间的差异 文学是语言的艺术,每一种语言都有其独有的特点,而以某种语言为表达工具的文学,也很依。
镇江市旅游景点的历史文化文本翻译学角度
中图分类号H315 9 文献标识码A DOI10 16871j cnki kjwhc 2018 07 083 摘要镇江市的各个旅游景点近年来取得了很大的发展,但是景点中的历史文化的英语介绍并没有跟上国。
修辞学理论对桂剧翻译
【摘 要】作为国家非物质文化遗传和独特的民族艺术,桂剧应当走出去传播中国文化 本文从西方修辞学理论视角对桂剧翻译进行解析,认为桂剧是借助翻译发声,以成功说服受众为目的,而归化翻译法有助于桂剧的传播 【。
生态翻译学视域下彝族文化外宣翻译的质量评估
张杏玲 郭秋宏摘 要学术界很重视外宣翻译的研究,但对外宣翻译质量的评估却相对沉寂 翻译策略的选择和翻译质量的高低,在很大程度上影响文化传播与交流的效果 近年来,彝族文化外宣翻译研究发展不断深入,有效。
描写交际翻译学视角下的小说代词的翻译以爱丽丝门罗的小说《逃离》为例
孙丽(江苏师范大学外国语学院,江苏徐州221006;徐州幼儿师范高……专科学校,江苏徐州221000)摘要运用描写交际翻译学理论框架,从代词的翻译入手,结合自建的平行语料库的实证性研究,对英文代词和中。
生学位论文英文摘要翻译中的问题和应对
秦艳(重庆文理学院外国语学院,重庆永川402160)摘要学位论文的英文摘要是学位管理的基本要求,也是学术交流、资源共享和学术的重要保障 近些年来由于重视性不足,导致我国研究生学位论文英文摘要的撰写出现。
科技论文标题、摘要和关键词的英文翻译探析
摘 要标题、摘要和关键词是科技论文的重要组成部分,翻译不当会带来歧义甚至错误的理解 作者应从论文标题的翻译、摘要翻译应注意的问题、关键词的译法……方面,注意科技论文英文翻译中可能出现的问题,避免出现歧。
文学翻译中风格的创造性以《水浒传》藏译本为例
基金项目本文系四川民族学院资助项目——“水浒传藏译本的风格保留与遗失研究”,阶段性成果,基金编号XYZB16011 摘 要风格的翻译标准就是能否再现的风。
康德的观念论对翻译学
摘要康德作为哲学集大成者,在哲学界掀起了一场哥白尼式的革命 从此,在认识过程中,主体与客体的关系得以转换,人类能动地让对象符合主体代替了认识主体符合客体,为西方哲学指出了一条新道路 其先验观念论虽然存。
旧瓶和新酒论文学启蒙的视角之于沈从文的意义
沈从文作为现代文学史上的文体家,是已成定论的,故以文体为核心的沈从文作品艺术研究一直是一门“显学” 除此之外,沈从文可否被称为“思想家”对于民族性格的改。
楚雄州旅游景区牌示英译的生态翻译学
景区牌示是游客获取景点信息的重要途径,适当的景点提示可以给游客提供便利,必要的景点介绍能够使游客了解更多的背景知识,从而使旅游的跨文化交际的意义最大化 论文以生态翻译学中的适应选择论为基础,对楚雄州以。
改革开放以来我国档案高等教育计量学分析以期刊论文为中心
文云南大学历史与档案学院 谭映月 周铭【摘要】本文运用文献计量学方法,总结了改革开放以来我国档案高……教育研究所集中探讨的主要问题,并提出了针对性的建议,以期对我国档案高……育的研究和发展有所裨益 【。
唯识学视角下的翻译本质探析
王鹏飞(四川外国语大学 翻译学院,重庆 400031)摘 要翻译的不同定义体现出当前学界对翻译本质的界定呈现多样性,但是关于翻译本质一直未有定论 从佛教唯识学的核心思想下关照翻译的形成因素、翻译过程以。
论文学评论家应具整体视野
文学评论家要有两手第一手是阅读文学作品;第二手是知识结构 欲作优秀评论家,于第一手固应努力,但关键还在第二手 凭才情年少成名者,很快遭遇瓶颈,即因第一手硬、第二手软 清末至今流行的知识结构,可数而知 。
从生态翻译学视角看葛浩文的翻译作品
摘要本文以生态翻译学为研究视角, 探究了美国汉学家葛浩文在英译中国现当代文学作品时所选择的翻译策略与方法, 强调了“译入语文化调试”及“以译者为中心的适应与选择&r。
巧用案例教学提高初中政治课堂有效性
江苏泰兴市蒋华初级中学(225444)朱莎摘要初中政治教学不仅需要培养学生独立思考、解决问题的能力,还要培养学生正确的三观,并使学生在日常生活中能合理运用所学知识 因此,为提高初中政治教学质量,教师需。
湘教版选修六《水污染与其防治》教学设计与反思
浙江余姚市第三中学(315400)赵华君摘要野外调查与室内实验、模拟相结合是现代地理学研究的主要方法,有助于“地理实践力”素养的培养 湘教版选修六水污染及其防治一课的教学以水污。
有效教学在初中历史课堂中的开展
江苏苏州市吴江区芦墟初级中学(215200)朱明摘要新课程改革的一个重要方向就是进行有效的课堂教学,减少课堂教学的随意性、无序性和教学资源的滥用,以促进学生的发展 在初中历史教学中,教师可设计切合学生。