苏轼方面论文范文检索 跟苏轼被捕时的一把相关毕业论文怎么写

本论文主要论述了苏轼论文范文相关的参考文献,对您的论文写作有参考作用。

苏轼被捕时的一把

韩立平

引子

如果说语言还不算是人类独有的文明,那么比喻肯定是了!动物之间即使存有它们自己的语言,也绝不会使用比喻.

汉、魏之际的动乱,成就了中国五言诗的冠冕,《古诗十九首》被后人视作无法超越的作品,连陶渊明、杜甫都要逊让三分的.天下分崩,时衰世乱,生命脆弱,韶华迁逝,那些朴素深切的比喻,至今仍流连於唇齿间:“人生天地间,忽如远行客”,“人生寄一世,奄忽若飙尘”,“人生非金石,岂能长寿考”,“人生忽如寄,寿无金石固”.因为造反与杀戮,因为满眼是红血与白骨,“建安七子”的王粲就说他“出门无所见,白骨弊平原”.歌阑酒罢,当时文人们在宴会快结束的时候,还要一起听一首名为《薤露》的丧歌,仿佛是要提醒自己世道人生之真相:“薤上露,何易晞!露晞明朝更复落,人死一去何时归!”当时曹植在《赠白马王彪》中也用了这个比喻:“人生处一世,去若朝露晞.”

嗟叹人生的比喻,除了“十九首”之外,还有一则更精彩的却在散文中.一般说来,凭借了齐整的形式与和谐的韵律,诗歌的力量总胜于散文.然而在特定的情境之中,诗歌常会败北,尤其在比喻上输得很惨.

这个比喻所在的原书已经散佚,就是皇甫谧的《列女传》,所幸裴松之在给陈寿《三国志》作注时保留下来.故事其实挺简单,曹爽的弟弟曹文叔,娶了夏侯文宁的女儿名唤令女.曹爽被司马懿诛杀后,令女誓不改嫁,先后三次自残以明志.第一次自断乌发,第二次自截双耳,第三次自割鼻子.割了鼻子后躲在被子里,家人呼叫不应,直到全家人都来了,发现已经血满床席.就在这个时候,有一人劝慰令女道:“人生世间如轻尘栖弱草耳,何至辛苦乃尔,且夫家夷灭已尽,守此欲谁为哉?”劝慰仍是徒劳的,令女仍然坚守己志.夏侯令女受到后世史家的一致好评,如郝经说:“婉娩淑女,与士并列;至柔动刚,彤管炜节.”李贽说:“不意当日有此奇女子也!”本文不想讨论女子守贞问题,至于守贞行为背后是否隐含对司马氏政权的拒绝,也不拟多加评说.我们更关注的是这段散文中的比喻——“人生世间如轻尘栖弱草”.

宋太宗命诸儒臣编撰的大型类书《太平御览》也收录了这个故事,《太平御览》记载那段劝慰之语出自夏侯令女的母亲,不过那则人生的比喻却不见了,可能是宋代抄书者遗漏了.于是,“人生世间如轻尘栖弱草”只见于《三国志》的注及《梁书》等.这句话的精彩,后代史家想必有所感触,南宋诗人陈普在《咏史》中就写道:“诸公竞起灭彝伦,特立当年一女身.尽付轻尘栖弱草,便从正始断无人.”罗贯中在《三国演义》中也化用其语演为一首歪诗:“弱草微尘尽达观,夏侯有女义如山.丈夫不及裙钗节,自顾须眉亦汗颜.”

就历史写作的真实情境而言,皇甫谧断无可能听到夏侯令女与母亲的对话,这则比喻的署名权需要质疑,皇甫谧根据人物情境设计比喻的可能性极大.母亲劝慰自残女儿的情境,是极度功利化和现实化的,它必须要追求一种强烈的效果,使被劝慰的一方受到影响.此时此刻的语言修辞,虽然也是修辞,但与文人骚客们的案头文字绝不一样,并不是在辞藻里浮游一番以后才沉淀下来,比喻仿佛是喷出来的感觉,电光四射的体验,所以读来才那么感动,丢下书卷,徘徊良久,一位极度伤心的母亲形象浮现眼前.至于“轻尘”与“弱草”、“薤”与“露”,哪组意象搭配得更好,似乎已不再重要.

苏轼与“”

然而,最自然的写作状态应该是慎用修辞的,文字的魅力有时来源于对修辞的拒绝.这就是为什么我们极度崇拜钱锺书先生的博闻强识,却不免对小说《围城》里繁密的比喻有些感冒.在中国古典文章中,八股文与笔记野乘也许是修辞运用的两极,高度复杂的文字技巧并没有给予前者以生命力,而后者正因其散淡惬意的随手记姿态吸引着后世读者.笔记野乘注重历史的细节与暗礁,不甚注重文字技巧,罕用修辞.而笔记野乘一旦使用了比喻,就仿佛武林绝顶高手不轻易出鞘的宝剑,锵鎯一声,寒光逼人.

李长之说司马迁像“一个出色的摄影师一样,他会选择最好的镜头.”在九百多年前那场名动天下的“乌台诗案”中,我们可爱的苏内翰周围,也同样围绕着一群作者队伍,他们手中握着那杆毛笔,并不亚于现今狗仔队肩扛的“长大炮”.在苏东坡被捕的珍贵历史镜头里,就有一则精彩的“比喻”,后来也被林语堂用在《苏东坡传》里,只可惜发生了误读.

这位“娱记”名叫孔平仲,与其兄文仲、武仲时号“三孔”,在当日文坛颇有声名.镜头记录在《孔氏谈苑》里.据孔平仲说,当时朝廷下令逮捕苏轼时,御史台中书丞李定常对人叹息,为寻觅执行逮捕任务的人选而发愁,思虑再三,最后选中了太长博士皇甫僎.皇甫僎遂带着他的儿子与两名台卒,“倍道疾驰”,奔赴苏轼所在的湖州.此刻,驸马都尉王诜给苏辙通风报信,苏辙立即派人奔赴湖州,希望能赶超皇甫僎,两队人马开始竞赛.恰好皇甫僎之子途中得病,医治耽搁了时日,于是苏轼得以提早得知消息,有了一定的心理准备.孔平仲这样记录皇甫僎出现的情景:

(皇甫)僎径入州廨,具鞾袍秉笏立庭下,二台卒夹侍,白衣青巾,顾盼佇恶,人心汹汹不可测.轼恐,不敢出,乃谋之无颇.无颇云:“事至于此,无可奈何,须出见之.”轼议所以服,自以为得罪,不可以朝服.无颇云:“未知罪名,当以朝服见也.”轼亦具靴袍秉笏立庭下.无颇与职官皆小帻列轼后.二卒怀台牒拄其衣若然.僎又久之不语,人心益疑惧.轼曰:“轼自来极恼朝廷多,今日必是赐死.死固不辞,乞归与家人诀别.”僎始肯言曰:“不至如此.”无颇乃前曰:“太博必有被受文字.”僎问谁何?无颇曰:“无颇是权州.”僎乃以台牒授之.及开视,只是寻常追摄行遣耳.僎促轼行,二狱卒就执之.即时出城登舟,郡人送者雨泣.顷刻之间,拉一太守如驱犬鸡.此事无颇目击也.

这一段被捕的细节,令后世每一位喜爱东坡的人都读来甚是过瘾.撰写苏轼传记的任何一位作者自不会放过它,果不其然,在林语堂的《苏东坡传》里就据之转述如下:

官差到时,正式身穿官袍,足登高靴,站在庭院中,手执笏板,御史台的两个士兵分立两旁,身穿白衣,头缠黑巾,眼睛里凶光闪动……于是东坡穿上官衣官靴,手执红板,立于庭中,面向官差而立,祖通判与官衙人员则头戴小帽,排立于苏东坡身后.两个士兵手执御史台的公文,紧握一个包裹,似乎其中藏有刀剑.官差面目狰狞,默不作声,气氛紧张万分.(张振玉译本,百花文艺出版社2000年版,第184页)

孔平仲此文用了两个比喻,十分精彩,一处是结尾的“拉一太守如驱犬鸡”,写出了苏轼被捕时的狼狈,人不像人,斯文扫地,更不用说一个太守应有的体面.苏轼自己回忆被捕场景的文字也印证了这个比喻.他在《杭州召还乞郡状》里就说过“就湖州追,如捕寇贼”的话.被贬黄州之前的苏轼似乎并不超然,他真以为这次自己小命不保了,遂有三个举动:一、与妻子诀别,嘱托弟弟苏辙为置办后事;二、经过扬子江时想投河自尽;三、在大牢里欲绝食而死.

孔平仲此文另一处比喻是“怀台牒挂其衣若然”,御史官手中的台牒,仿佛一把.但是这则比喻在林语堂的传记里,却变成了:“两个士兵手执御史台的公文,紧握一个包裹,似乎其中藏有刀剑.”是否中译本的译者把林语堂的英文译错了?笔者找来第二个译本:“两个士兵拿御史诏命,紧握小包,仿佛里面藏有利剑似的.”(台湾宋碧云译本,远景出版有限公司,第一百六十五页)

两个中译本基本无区别,所以错误应该发生在林语堂那里.林语堂的英语原文是这样的:

The two soildiers who held the message of the censorate in their hands hugged the packages as if it contained a sword.(The Gay Genius: Life and Times of Su Tungpo,page 169,chapter 14. Arrest and Trial,Greenwood Press,New Ed edition,1971)

原文中的“台牒”,林译为“the message of the censorate”,两个中译本分别译为“御史台的公文”与“御史诏命”.错误主要在“packages”与“contained”这两个词,中译本都沿林氏之误而译为“包裹”与“藏有”.其实在孔平仲的原文里,“”是并不存在的,它只是叙述者对“台牒”的一个比喻,两个士卒手里除了台牒之外,并没有其他东西.如果说包裹里还藏有一柄刀剑,那么居心何在?莫非李定示意皇甫僎预先备好利刃,若苏轼一旦拒捕,则以之为威慑?这样的情节似乎太“狗血剧”.北宋新、旧党争固然激烈而残酷,尚不至于“先斩后奏”任意动刀的境地.况且苏轼也没有拘捕的胆量和必要.

林语堂的《苏东坡传》影响深远,以至于当代学者撰写东坡传使用《孔氏谈苑》材料时,也延续了林氏之误,例如崔铭《苏轼传》关于“”的文字就是这样的:“两名士兵的腰间鼓起,好像藏有.”

前引《孔氏谈苑》所据的本子,是周勋初主编《宋人轶事汇编》,这是笔者最先阅读的版本.当笔者再去核对原书时,发现“”这段文字中竟然有个误字.“二卒怀台牒挂其衣若然”之“挂”,在《孔氏谈苑》原书中作“拄”.另民国丁传靖编《宋人轶事汇编》引《孔氏谈苑》也作“拄”.“挂”字应是排印之误,台牒很难挂在衣服上.从原文“以台牒授之,乃开视”可知台牒应是一种公文,可以打开的竹木片或厚纸之类.“拄”表示顶住、撑着,这不禁令人想起东晋人的“拄笏看山”.《世说新语·简傲》记载:“王子猷作桓车骑参军.桓谓王曰:‘卿在府久,比当相料理.’初不答,直高视,以手版拄颊云:‘西山朝来,致有爽气.’”同样是手版一类的物件,以笏拄颊,是闲情雅兴、悠然自得;以牒拄衣,却仿佛是持着一把.

我们要感谢这个比喻,它把我们带入到苏轼被捕的情境中,仿佛就在湖州小县衙内,一同旁观着苏轼的遭际,替苏内翰担惊受怕着.当台牒忽然在他者眼中俨然为一把时,阅读文字的感觉就被代替以一种镜头的推进感,孔平仲的“摄像机”给了台牒一个极为惊悚的特写,堪比希区柯克擅长的手法.据孔平仲说,这一场景是苏轼下属祖无颇亲眼“目击”;所以“”这一比喻,究竟出自祖无颇还是孔平仲,便无从考证了.

苏轼论文范文结:

关于本文可作为相关专业苏轼论文写作研究的大学硕士与本科毕业论文苏轼论文开题报告范文和职称论文参考文献资料。

1、苏轼论文