介绍:该频道为翻译和科技翻译杂志和杂志有关的论文范例,免费给你写作中国科技翻译杂志提供有关文献资料。
语境和科技英语理解和翻译
艾 懿1 胡云池2【摘 要】本文分析了句子语境对科技英语翻译的影响,提出在科技英语的理解和翻译中,要对上下文以及更广泛的语言环境所确定的语境意义进行仔细的研究和揣摩,才能进行准确的和翻译 【关键词】科。
目的论视角下科技英语翻译原则和策略
崔 媛(湖南化工职业技术学院,湖南 株洲 412004)摘 要科技英语作为一种重要的实用型英语,其具有较强的专业性和应用性 以目的论翻译理论为视角,结合科技英语的特点,提出受众、文本、交际的翻译三原。
基于SCIE的河南科技大学科研论文收录统计分析
宋丹辉(河南科技大学图书馆,河南 洛阳471023)关键词SCIE;学术论文;统计分析摘要文章基于常见的文献计量分析方法对河南科技大学2015年1月1日至2015年12月31日发表论文被SCIE收录情。
新形势下高校图书馆流通阅览部由传统服务对阅读推广的延伸以广西科技大学图书馆为例
关键词高校图书馆;流通阅览部;阅读推广;馆员素养摘要文章首先简述了高校图书馆流通阅览部工作存在的问题,其次提出了流通阅览部工作的改革和创新方式,最后以广西科技大学图书馆流通阅览部为例,介绍了该馆开展阅。
近代西学东渐中的翻译出版与其当代
战争后,中国开启了大规模西学东渐的历史进程,但是语言和文化差异则是阻碍西学进入中国中下层社会的最重要的客观因素 这使西学文献的翻译及出版出现了一些困难 由于西学只有以中文的形式在社会大众中传播,才能对。
提高科技查新质量和效率和实践*
关键词科技查新;流程;标准化;质量;效率摘要文章分析了科技查新质量评价指标,并在对B大学科技查新工作站的调查与实践的基础上,从科技查新的流程标准化入手,对查新过程中出现的主要问题进行了探讨,在此基础上。
科技英语文本翻译中功能对等理论的应用
摘要功能对……理论多被应用于专业性较强的翻译工作中,故近期内多数的科技英语文本翻译团队便都会将功能对……理论作为开展翻译的根本原则 以功能对……理论为主,首先分析了科技英语文本翻译的基本特征,后又对功。
科技期刊新媒体融合《现代商贸工业》杂志和实践
汪洋摘 要 媒介融合、“互联网”已成为国家战略,作为一家科技期刊社,中国商办工业杂志社现代商贸工业杂志在新媒体融合和转型上,也做了一些探索和尝试,以现代商贸工业杂志新媒体融合发。
给梦想插上科技的翅膀
“我们要让科技工作成为富有吸引力的工作、成为孩子们尊崇向往的职业,给孩子们的梦想插上科技的翅膀……”总书记在中国科学院第十九次院士大会、中国工程院第。
奈达动态对等翻译理论在翻译实践中的应用
内容摘要谚语是一个民族文化经验和智慧的结晶,在翻译实践当中,谚语的翻译是一个难点 好的谚语翻译能够帮助受众理解原语所表达的文化、思维方式和风俗习惯,有利于促进两种语言之间的往来 尤金·奈。
毕节市关工委开展科技服务,助力脱贫攻坚现场暨经验交流会在赫章县召开
近日,毕节市关工委“开展科技服务,助力脱贫攻坚”现场暨经验交流会在赫章县召开 来自毕节市关工委全体领导成员,全市各县区关工委主任、办公室主任,乡镇关工委主任,种养殖基地负责人,。
44岁拾荒大姐自学英语能翻译原版英文小说
结缘英语她从服装专业退学回家1990年,袁英慧考入了青岛市崂山第一职业高中的服装专业,在学校的图书馆里,偶然发现了许多英语书籍,一次不经意间的发现,却改变了她一生的轨迹 “服装专业是没有开。
科技论文标题、摘要和关键词的英文翻译探析
摘 要标题、摘要和关键词是科技论文的重要组成部分,翻译不当会带来歧义甚至错误的理解 作者应从论文标题的翻译、摘要翻译应注意的问题、关键词的译法……方面,注意科技论文英文翻译中可能出现的问题,避免出现歧。
ESP课程教学描述性以科技英语翻译课程为例
摘要本文从需求分析、课程定位、教学模式对南京航空航天大学开设的ESP课程“科技英语翻译”做描写性研究 本课程定位以学习者学习需求分析为依行,采用项目依托式教学模式,并利用档案袋。
科技打造服务为民新模式
2016年全国期间,国务院总理李克强提出大力推行“互联网政务服务”,实现部门间数据共享,让居民和企业少跑腿、好办事、不添堵 两年后,李克强在政府工作报告中,对“互联。
《书志学》杂志和长泽规矩也的汉籍整理
孙笛庐摘 要 日本书志学会会刊书志学创刊于1933年,1985年停刊,横跨整个昭和时代,记录了日本的汉籍整理探索轨迹 书志学杂志的主编与供稿者为长泽规矩也,该杂志与长泽可谓互相影响、互相成就 通过勾勒。
基于科技报告的地区科技专长监测与其政策应用
1引言推进科技创新,建设科技强国.一方面需要强调国家需求的重点建设领域,以国家需求为导向,另一方面也不能忽视科技创新效率和科技资源配置效率问题 在以往研究中,杨传喜主张从科技成果利用与再利用角度增加科。
科技奥斯卡闪耀申城
整理陈 冰 摄影沈 琳 制图刘绮黎 5 月19 日,以“万众创新——向具有全球影响力的科技创新中心进军”为主题的2018 上海科技节,在科技大咖走红毯的。
从关联理论科技语篇的翻译方法
刘文霞 刘芹(上海理工大学,上海 200093)摘 要 关联理论认为整个话语过程是双重“明示一推理”的过程,这一理论在翻译中同样具有指导意义 实质上,翻译的过程就是一个。
石油科技英语中的词汇隐喻现象与其翻译策略
摘要鉴于现阶段我国石油科技英语翻译还存在一些不足,尤其是隐喻词汇翻译不准确的情况,参考相关资料着重分析石油科技英语中的词汇隐喻现象,进而探讨石油科技英语隐喻词汇的翻译策略 关键词石油科技英语;词汇隐喻。
《林业科技》杂志2019年总目次
第1期笃斯越橘无性系间光合特性的比较 研究翁海龙 张海峰 王福德…… (1)川西云杉香格里拉优良家系选择 田开春 王军辉 苏彩晴…… (5)单双株及不同造林密度对水曲柳人工幼林生长效应 分析吕。
科技文体翻译原则与翻译方法
摘 要应用文体翻译是一种用途非常广泛的功能性文体,从内容到形式丰富多样,适应不同的目的和要求,而科技文体翻译又是应用文体翻译中的重中之重 本文通过论述科技文体的词汇特点以及句法特点,探索科技文体的翻译。
功能加忠诚翻译理论视域下石油科技文本的翻译
摘要当今社会,实用文本的翻译越来越受到青睐 石油英语作为科技文本中的一种,对其的翻译为我国石油从业人员起到了参考和借鉴作用 本文将根据石油英语的特点,在功能加忠诚的翻译理论下,探讨其翻译的策略和方法 。
高校图书馆驱动小微企业科技的运行模式
摘要基于高校图书馆服务小微企业角度,探讨了高校图书馆驱动小微企业科技创新的内在动因,研究了高校图书馆驱动小微企业科技创新服务的转型发展趋势,最后对高校图书馆驱动小微企业科技创新的运行模式进行了构建 关。
进化的大赢家蛇
石无鱼文这个世界上,倘若叫人说出一种最让人害怕的动物,许多人会不约而同地提到蛇 的确,蛇或许是地球上最奇特、最吓人的脊椎动物它们的身体像一根软管,四肢全无;它们能吞下体重数十倍于自己的动物;毒蛇还能喷。
于翔:刑警老炮儿的尖刀力量
第二十一届“泉城十大杰出青年”、全省机关“清网行动”先进个人、全市机关“执法规范化建设先进个人”……。
次新股的中报变脸
□江怡曼上市不足一年业绩“变脸”在374家披露中报的公司中,有84家为创业板公司,149家为中小板公司,另外141家为主板公司 其中,包括今天国际、先进数通、创新股份、电魂网络。