关于流行词类论文范例 与网络流行词撩的搭配特征与其英译策略有关论文范文素材

该文是关于流行词论文范文,为你的论文写作提供相关论文资料参考。

网络流行词撩的搭配特征与其英译策略

【摘 要】本文研究旧词新意类网络流行词“撩”的搭配特征,并根据“撩”的搭配特征探讨“撩”的英译策略.研究发现:“撩”作为网络流行词有四种搭配特征:“撩”+目的对象或者形容词搭配;“撩”与“被...”结构搭配;“撩”+名词,且词组为形容词词性;“撩”无搭配,替代同音词“聊”.此外,在其搭配特征基础上,本文提出网络流行词“撩”的典型词组搭配适合通过直译法或意译法进行英译.

【关键词】网络流行词;撩;搭配特征;翻译策略

中图分类号:H030       文献标志码:A

文章编号:11007-0125(2018)32-0222-02

一、引言

如今,随着“撩”一词在网络上的使用频率增高,“撩”的用法和含义也在不断地扩充,“撩”在网络上和人们的日常生活交流中正在发挥着重要的作用.然而目前对网络流行语“撩”的研究不多.仅有温佩君(2018)对“撩”的意义和语用价值进行了研究.申修瑛(2017)认为通过对词语搭配的研究,可以解释词汇之间紧密结合的内部结构,以及由此产生的语义性质.同时,目前对网络流行词的翻译研究,知网检索“流行语翻译”得到的207篇学术论文和期刊中,部分学者借助关联翻译理论、零翻译理论、目的论等理论来进行网络流行词的翻译研究,而更多是从中美语言和文化异中得出网络流行词翻译策略.总结发现,前人研究存在两点不足:第一,尚无借助搭配特征进行的流行词翻译策略研究,但“撩”与大部分旧词新意型网络流行词一样可搭配成的词组十分多样,具有研究价值,如“撩拨”“撩人”“撩妹”等.第二,网络流行词研究中提出的翻译策略,如创译法、音译法、回译法并不适用于旧词新意类流行词的翻译.本文以“撩”为对象,研究其搭配特征及英译策略,以寻求旧词新意型网络流行词的最佳英译策略.

二、网络流行词“撩”的搭配特征

《新华字典》第11版中“撩”分第一声及第二声两个声调,前者有两个释义,后者只有一个释义.当人们将“撩”作为网络流行语来使用时,一般情况下读第二声 (liáo) ,表达撩动,挑逗的意思.在新华字典中,两个声调的“撩”都是动词词性.然而,随着“撩”一词在网络上的发展,“撩”有了一些新的含义和词性.根据本文对“撩”在网络上作为流行词使用较典型的句子研究,“撩”有四种搭配特征.如:

第一种,“撩”+目的对象名词或者形容词搭配,词组为动词词性.如:

①:网友纷纷表示“太甜了”“get了新的撩妹技能”...(环球网2018年7月11日) 中“撩”+“妹”的搭配,表示吸引女性的意思.

②:曹煜辰在剧中饰演的恋爱苗苗班“尬撩”学长杨宇...(环球网 2018年7月25日)中“撩”+“尬”的搭配,在句中表使用尴尬的技巧来吸引人的意思.

③:网友们更是纷纷喊话被荷叶夫妇的和花式强撩甜到.(人民网2018年7月25日)“撩”+“强”的搭配,在句中表手段高明的吸引的意思.

①-③句中的“撩”都是动词,并且意义与“撩”在《新华字典》第11版中第二声的释义“挑弄,引逗”相同.

第二种,“撩”与“被...”结构搭配,词组为动词词性,表被动形式.如:

④丢下一张红毛大卷贼时髦的自拍就不见了踪影,这让被撩动染发的众吃瓜群众如何自持?(pc lady 2018年1月17日)中“撩”与“被...动”搭配,在句中表示对染红发心动的意思.

⑤:这样的“女友视角”令粉丝们不禁大呼“被撩到了”.(人民网 2018年5月10日)中“撩”与“被...到”搭配,表示受到巨大吸引的意思.

④⑤句中的“撩”同样是动词,在句子中与被动结构搭配,形成动词被动态.

第三种,“撩”+“名词”搭配,词组为形容词词性.如:

⑥:刘诗诗最新大片撩力十足 白衣红唇霸道美艳(东方网 2018年3月22日)中“撩”+“力”的搭配,形容吸引人的能力.

⑦:即将上线的连姆·尼森版“树怪蜀黍”则被影迷称之为“最撩人树人蜀黍”.(环球网2017年05月09日)中“撩”+“人”的搭配,形容帅气的外表.

⑥⑦句中的“撩”与名词搭配,在句子中作形容词.

第四种,“撩”无搭配,单独使用,动词词性,取同音字意义.

⑧:99种可以玩转的玩法,相信总有一种能够撩嗨你.(环球网 2018年7月15日),句中“撩”与“聊”同音,取“聊”的意思,表示聊天.

由上述分析可知,随着“撩”一词在网络上不断地发展,“撩”被赋予了一些新的含义和词性.“撩”作为网络流行词,其“缠绕”“摘取”“拂动”等意思被弱化,而其“挑逗”“撩拨”的意思被强化了.人们也将“撩”用作形容词,来描述一个人或一个行为对话者或使用者很有吸引力.仅“撩人”这一搭配,在不同语境中就可以有8种不同的意思.另外,一般情况下,“撩”是用来赞美一个男人的帅气,或者一个女人的美丽.但是,现在网络上也有人用“撩”来形容女性所做的吸引人的帅气的行为.甚至有时“撩”来替代同音的“聊”和“了”也是一种网络的流行表达.“撩”已不再是一个简单的汉字,它融入了我们的日常生活,为网络生活增添了一抹亮色.

三、网络流行词“撩”的英译策略

根据现有网络流行词翻译文献研究后得知,一般作为导向的网络流行词英译策略为直译法,意译法,音译法,创译法,还有少数文献也应用回译法,直译加注等来进行网络流行词的翻译.经翻译实践发现,直译法和音译法最适合旧词新意型网络流行词“撩”的英译,分析如下:

(一)直译法

直译法,是在目的语与源语有相同或者相近意义的词的前提下,一种通用的翻译方法.使用该法可以使翻译后的译文保留原文的结构和意义,使内容和结构都与原文靠拢,但不排除部分的轻微调整.

当“撩”与名词或形容词搭配后,词性仍为动词.因为“撩”在这类搭配上的意义单一性和英文可对应性,所以适用直译法.如:

例1 “撩妹”

分析:“撩妹”是动词“撩”+名词“妹”的搭配,表主动含义.如句①中的“撩妹技巧”结合句意可知是吸引女生的方法的意思.又如“撩妹情话一波接一波”(微博)中的“撩妹情话”意思是吸引女生的表示爱意的话.综上,“撩”在这一搭配中的意思单一,只有吸引,挑逗的意思.在英文中“撩”的这个释义有对应的单词来翻译.所以可以将“撩”直译为flirt.

例2 “强撩”

分析:“强撩”是形容词“强”+动词“撩”的搭配,表主动含义.如句③中的“强撩”结合句意是强有力的撩拨的意思.句②中的“尬撩”,结合句意是尴尬的撩拨的意思.又如“杨紫任嘉伦花式互撩”(环球网 2018年7月18日)中的“互撩”是两人之间互相撩拨的意思.所以,同上,“撩”在这一搭配中的意义也很单一,只有撩拨,挑逗的意思.所以这类搭配的“撩”可直译成tease.

例3 “撩”

分析:将“撩”替代谐音字“聊”也是现在的网络流行表达之一.“撩”在句子中作动词,意思与“聊”相同.如句⑧中“撩嗨你”是聊得热火朝天,热情满满的意思.又如虽然“撩天”在现代汉语中是“朝天”的意思,但在网络流行语中“喜欢与这样的朋友撩天”(微博)中的“撩天”因与“聊天”同音,所以被用作交流,闲谈的意思.因此“撩”的这一搭配特征可以直译为chat或talk.

(二)意译法

意译指在译文中舍弃原文的表达或结构,采用相同意思或效果的表达方法,或指对原作的句子结构进行较大的变化或调整的翻译策略.意译法翻译时不受原文词语表面语义的限制,不拘泥于原文句子的结构,以目的语为导向,用不同于原文的表达方式,呈现原文意思.

例1 “撩人”

分析:“撩人”用作形容词时有很多不同的意义,如帅气、性感、美丽等,如用直译法则原文的意义和感彩便难以体现,所以这类搭配特征更适合用意译.如例句⑦中的“撩人”,是对饰演树人的连姆·尼森的帅气的形容.如“即撩人又端庄”中“撩人”与“端庄”是平行结构都是形容词,作美艳动人的意思.又如“舞姿撩人”一词中的“撩人”可用来形容舞姿帅气有力,也可用来形容舞姿优美动人,并且“撩人”一词更弱化了性别界线,也用来形容女性舞姿的帅气等.因此,在不同的句子中可以将“撩人”译成handsome,grace,powerful,beautiful等.

例2 “被撩到”

分析:当“撩”与“被...”结构搭配后,词性仍为动词,表被动含义,虽英文习惯在句子使用被动态,与这一搭配结构构成方式相同,但“撩”在这一搭配中的意义多变,所以在翻译“撩”的被动结构搭配时仍适用意译法.如例句③中“被撩到”结合句意是感到心动,受到吸引的意思.而例句④中“被撩动”结合句意是对染发感兴趣并且想要尝试的意思.又如“男主如此简简单单地就被撩走了”(微博)中“被撩走”在句中是受到勾引后离开了的意思.因此在不同的句子中“撩”可译成attracted,want to try,highly recommended,get lured away等.

四、结语

“撩”与其他旧词新意类网络流行词一样都有极强的生命力和适应力,研究其词汇的搭配特征可以进一步剖析词的组成规律和深层意义,从而有利于由“撩”衍生的词组的英译,进而规避文不达意的情形.本文研究得出,网络流行词“撩”的典型词组搭配可以通过直译法或意译法来进行英译.希望通过本文的研究和得出的翻译策略,以小见大,为旧词新意类网络流行词甚至流行词的翻译带来新的视角.

参考文献:

[1]温佩君,张海涛.说“撩”[J].汉字文化,2018(03):33-34.

[2]申修瑛.现代汉语词语搭配研究[D].复旦大学,2007.

[3]孙玉琴,房战峰.网络新词“网红”的搭配特征和意义解读[J].大众文艺,2017(23):186-187.

[4]陆怡飞.网络新词“套路”的搭配特征与意义解读[J].大众文艺,2017(18):181-182.

流行词论文范文结:

关于流行词方面的论文题目、论文提纲、流行词论文开题报告、文献综述、参考文献的相关大学硕士和本科毕业论文。

1、流行音乐论文

2、流行杂志