介绍:此栏目涵盖酒文化和红楼梦和酒文化论文有关的论文例文,免费给你写中国论文网免费论文提供有关文献资料。
《红楼梦》对中国饮食文化的解读
郑澳内容摘要文化是一个国家或一个民族生活方式的总和 “民以食为天”,从历史角度看,饮食文化是人类的第一文化,其他文化都是以后才相继产生的,所以有人将其它文化称为次文化,中国是世。
从文化角度看《红楼梦》中称谓语的误译
王坤(商丘学院外国语学院,河南商丘476000)【摘要】称谓语具有深刻的文化内涵,汉英称谓语的差异势必给翻译带来极大困难,如译者不能正确解读称谓语的文化内涵,则易导致误译 本文以红楼梦中称谓语的英译为。
论新版电视剧《红楼梦》服饰中的礼文化传播
【摘要】红楼梦可谓中国古代的一部“百科全书”,曹雪芹在红楼梦一书中没有明确提到小说的时代背景,但是在文学作品改编成电视剧的过程中需要把小说中的人物、环境、事件……各个要素形象化。
《红楼梦》里的女工名著和劳动之三
对红楼梦的读者而言,不论眼前再有鲜花着锦、烈火烹油的盛事,“忽喇喇似大厦倾”的寓言总是隐隐挥之不去,是以读小说时总觉得“大事不好”,再如何喜乐的热闹,也。
《红楼梦》人名谐音拾趣
红楼梦中的人物众多,独具匠心的曹雪芹为书中的人物起名时很注意人物的性格与命运,把名字与人物的性格、命运联系起来,就成了一个个鲜活的名字 有的是花名,有的是鸟名,有的则是对人物性格的绝妙讽刺 想知道这些。
《红楼梦》作曲家王立平:一朝入梦,终身未醒
2018年8月19日,人民日报一则“87版红楼梦作曲家王立平,稿酬一集250元”的微博,将作曲家王立平再次拉回大众视野 他一共为87版红楼梦创作了13首经典名曲,仅枉凝眉一首歌。
《布登勃洛克一家》和《红楼梦》语言艺术比较
摘要语言是小说艺术的核心 布登勃洛克一家与红楼梦分别以独特的语言艺术、表达风格,塑造了生动的人物形象,体现了高超的语言艺术魅力 关键词布登勃洛克一家;红楼梦;语言艺术中图分类号I06文献标志码A文章编。
新版《红楼梦》影视剧人物服装设计中的美学
【摘 要】2010年电视剧新版红楼梦的播出引起舆论的一片哗然,最饱受争议的莫过于其中“铜钱头”的昆曲造型 但在一片质疑声中,究竟剧中的1000多套服装造型能否为影视剧增添色彩,。
62版越剧电影《红楼梦》对原著宝黛爱情的剪碎和凑成
【摘要】“62版”越剧电影红楼梦较为成功,影响很大 其对小说红楼梦的改编,以宝黛爱情故事为主线,改编小说中故事情节,揭露了封建社会的束缚和摧残;影片对原著宝黛爱情发展的结构布局。
《红楼梦》人物感叹话语的三个维度
摘要感叹是人们内心强烈情感的自然流露, 红楼梦人物感叹性话语特色鲜明,值得玩味 具体说来,作者曹雪芹为了生动刻画各色人物形象,采用了形态各异、语义丰富和效果奇佳的感叹句来描摹不同人物因复杂多样的强烈。
物欲《红楼梦》:贾府一年吃多少
民谚云“当家人,恶水缸 ”“当家三年狗也嫌!”意思不外是说,大家族中的“当家人”是最不讨好的,族中人多嘴杂、各怀心思 有一点私利。
新版《红楼梦》署名:为何是曹雪芹著、无名氏续
红楼梦是中国古典小说巅峰之作之一,自诞生后经历了曲折的版本流传 出版“四大名著”至今已有60 多年历史的人民文学出版社,日前推出“四大名著珍藏版”,其中。
明清小说中的娱乐文化略论以《金瓶梅》、《红楼梦》为例
基金项目河南省教育厅人文社会科学研究项目资助明清小说中的娱乐文化研究(2018ZZJH566) 摘 要明清时期的娱乐文化丰富多彩,但在此期的历史文献中只是简单抽象的记录,缺乏具体生动的反映,而明清时期。
如何指导大学生阅读《红楼梦》
【摘要】红楼梦一书在中国仍至世界文学史上都占有重要的地位 本文就现在的大学生不愿意读红楼梦的现象提出自己的看法 并觉得解决这些问题在于,老师应该从历史和文学素养方面来引导学生,提高大学生对中国传统文化。
和坤巧救《红楼梦》
红楼梦是一部独步千古的伟大著作,但这部作品命运多舛,它的问世和流传过程几经波折 令人想不到的是,红楼梦最终之所以能在世间广为流传,与大贪官和珅有着极大的关系,可以说,是和珅推动了红楼梦一书的流传 红楼。
谋杀《红楼梦》
偶然的一次机会,我看到了一套“白话版”红楼梦 这套书有个响亮的口号“读懂红楼不是梦 ”翻看之前,我有点不明所以红楼梦这么通俗的小说,还需要把它翻译成口语。
酒文化竞合能否推动产业
白酒文化作为中国实体文化符号,随着社会经济不断发展,消费者对自身精神需求、对国家传统文化关注不断提升 中国元素逐渐走上世界消费市场,从服装文化到饮食文化,都透露出传统文化的崛起 而酒文化几乎是与华夏文。
在意大利品味酒文化
每个民族都有自己鲜明的文化特色,酒文化作为民族文化的一个组成部分,在世界民族文化林中,可谓千姿百态,光怪陆离 而在意大利,酒文化却让我深深感受到一种挡不住的诱惑 意大利是一个葡萄王国,全国随处可见一望。
从翻译目的论看《红楼梦》宗教文化的英译
1 翻译目的论翻译目的论(Skopos Theory)的名字来自于希腊语Skopos,意为“目的、意图”,最早由汉斯·弗米尔(Hans J Vermeer)提出。
从《红楼梦》中小人物的名字体悟士的文化情趣
内容摘要古代的“士”往往有其身份标识的情趣,其中的琴棋书画即是其必备的修养,更是其“雅好”,社会也往往以其作为通道来认识其品格 红楼梦作者便将其转化为小。
《红楼梦》中的《春秋》大义
(青岛大学 文学院,山东 青岛 266071)摘 要 红楼梦乃曹雪芹的“哭泣”之作,他在小说中确为“千芳一哭,万艳同悲”之女儿们的人生悲剧而哭,而且属于。
《红楼梦》和湘楚文化从潇湘妃子到芙蓉花神
魏颖摘要红楼梦对湘楚文化的吸收和借鉴不可忽视 曹雪芹用“潇湘妃子”同时指涉林黛玉和史湘云,用“芙蓉花神”同时象征林黛玉和晴雯,在她们身上打下了深刻的湘楚。
《红楼梦》宝黛爱情与其意义探究
摘要每次读红楼梦都会被一种悲伤压抑的氛围所笼罩,也会心生怜惜怜惜去世的黛玉,怜惜出家的宝玉,怜惜得到人却得不到心的宝钗 也由此想到那些生于封建社会的人们,想到那些被封建社会所摧残的爱情 通过贾宝玉和林。
补钙补肾的油炸焦骨头趣话《红楼梦》美食
“油炸焦骨头”,是谁这……吃鸡啖鸭、嚼骨吸髓,还不留骨头吃骨头还不留渣滓这就是红楼梦里泼辣骄横的夏金桂,是她最喜爱的下酒菜 现在发现这却是补钙补肾的佳肴 夏金桂,何许人也夏金桂。
影响农村学困生的因素与教育
【摘要】本文论述普遍存在的影响农村学困生发展的有利因素与不利因素,探讨如何趋利避害,利用大部分农村学困生具备的思想单纯、吃苦耐劳……品质,帮助他们转变学习态度,并引导他们克服家庭不利影响与自卑心理……。
寒门贵子的故事等8则
“寒门贵子”的故事2017年高考分数公布之后,甘肃考生魏祥致信他所报考的清华大学,希望校方为母亲和身患残疾的他解决一间宿舍 清华大学招生办公室发出公开信人生实苦,但请你足够相信。
童年『胜地』
我童年的快乐生活都与奶奶家的动物息息相关 有一次我和哥哥跟着爷爷一起去地里玩 爷爷在喷农药,我和哥哥闲得无聊就想赛羊 哥哥很快就骑到了羊身上,我奓着胆子也爬到了羊身上,可是我刚一上去就被它甩了下来,我。