简介:该栏目涵盖与翻译和期刊有关的范文,免费给你研究翻译核心期刊提供相关参考资料。

学术期刊英文标题翻译

摘 要 科技期刊的英文标题是文章的重要组成部分,在学术交流方面起着至关重要的作用 从4 个方面出发对英文标题的翻译进行了探讨,介绍了学术期刊英文标题的要求,分析了英文标题的特点,通过结合大量的英文标题。

也谈期刊出版的不规范现象对图书馆编目的影响

杨静(国家图书馆,北京100081)关键词期刊;编目;不规范现象摘要文章结合国家图书馆馆藏期刊的情况,对国内期刊出版的不规范现象做了简要分析,以实例阐述这些不规范现象对期刊编目工作的影响,并针对不规范。

广东高校图书馆数字电子期刊资源分布和利用

摘要基于网络调查法,采用Microsoft Excel数据处理功能,对广东行政区内62所本科高……院校图书馆的数字电子期刊资源分布及利用情况做了对比研究,以便为高校数字电子期刊资源的建设提供参考和借鉴。

近代西学东渐中的翻译出版与其当代

战争后,中国开启了大规模西学东渐的历史进程,但是语言和文化差异则是阻碍西学进入中国中下层社会的最重要的客观因素 这使西学文献的翻译及出版出现了一些困难 由于西学只有以中文的形式在社会大众中传播,才能对。

图书馆情报学领域的掠夺性期刊

摘 要 文章以Jeffrey Beall公布的掠夺性期刊列表为数据源,对LIS领域的掠夺性期刊进行调查,分析掠夺性期刊的特征和运作模式,探讨掠夺性期刊产生的原因、危害及其对策 关键词 掠夺性期刊 图书。

重读王家新:创作与翻译

几年前,当看到诗人李建春评论王家新的文章时,其标题我们时代的诗歌教师令我的心不禁一动,因为它一下子勾起了我对王家新在我的诗歌历程中所起的作用的追溯,并联想到叶芝的寒冷的天穹中的画面“突然我。

中外合作剧目的文本选择与翻译

内容提要 本文通过中间剧场近几年在中外合作剧目创作过程中的探索和尝试,总结了制作团队在中外合作剧目中的工作经验,提出要在尊重、正视中外文化差异的基础上,从剧本选择、翻译创作、现场排练……创作环节入手,。

关于打造品牌期刊的实践和

品牌是期刊的核心竞争力,亦是期刊发展水平的重要标志 品牌的价值、品牌的力量,可以说无与伦比 有精品才能有受众,有品牌才能出效益 只有像袁隆平培育杂交水稻一样把其所经营的期刊当作品牌来培育,刊物才能越办。

日语翻译忆:该赔偿的赔偿,该道歉的道歉

周斌曾在中国驻日本大使馆、外交部新闻司工作,为多位领导人担任过日语翻译 据他回忆,在小平同志身边为他当翻译,最深刻的印象是,他讲话政治性、原则性特别强,说服力、感染力出众,风趣诙谐,风采过人 时隔多年。

奈达动态对等翻译理论在翻译实践中的应用

内容摘要谚语是一个民族文化经验和智慧的结晶,在翻译实践当中,谚语的翻译是一个难点 好的谚语翻译能够帮助受众理解原语所表达的文化、思维方式和风俗习惯,有利于促进两种语言之间的往来 尤金·奈。

44岁拾荒大姐自学英语能翻译原版英文小说

结缘英语她从服装专业退学回家1990年,袁英慧考入了青岛市崂山第一职业高中的服装专业,在学校的图书馆里,偶然发现了许多英语书籍,一次不经意间的发现,却改变了她一生的轨迹 “服装专业是没有开。

基于目的论视域下的儿童文学英汉翻译探究

摘要每一位译者翻译文学作品都会基于一定的目的,进而在翻译过程中选择与目的相对应的方法与策略 儿童文学作品本身以及其阅读主体都具有独有的特点,故儿童文学作品翻译工作者应该从其特点出发,在保证作品原有风格。

文艺期刊选题策划如何体现时代性

文艺期刊选题策划如何体现时代性□饶丹华【摘要】一本文艺期刊风格的形成,与编辑尤其是主编独特的编辑思想臻于成熟息息相关,相辅相成 编辑的站位高度往往会影响其策划选题的切入点、发展趋势以及期刊的总体结构和。

前苏联首席翻译披露中苏关系变化内幕

顾达寿在20世纪五六十年代担任苏联驻华大使馆首席翻译期间,曾多次参加中苏领导人会晤 在此期间,中苏关系由“牢不可破的友谊”变成了势不两立的仇敌,而顾达寿正好是这一转变的亲历者和。

高校图书馆OA学术期刊资源众筹机制*

摘要借鉴互联网众筹模式,提出基于高校图书馆参与的OA学术期刊资源众筹模式,建立OA学术期刊资源服务平台,并探讨了OA学术期刊资源众筹的实现机制 关键词OA 开放存取期刊高校图书馆众筹分类号G250 7。

数字期刊时代高校图书馆期刊阅览室变革

姚宁(淮海工学院图书馆,江苏 连云港222005)关键词数字期刊;高校图书馆;期刊阅览室摘要文章对数字期刊时代高校图书馆期刊阅览室的利用现状进行了研究,论述了数字期刊带给高校图书馆期刊管理工作的变化,。

图书馆期刊管理和服务对高校图书馆的意义

关键词高校图书馆;期刊管理;服务创新摘要随着社会的不断发展,高校图书馆的服务方式和管理体制也发生了重大变化 文章针对如何开发和利用高校图书馆丰富的馆藏资源,创新期刊的管理与服务,以切实提高读者服务的效。

从生态翻译学视角看葛浩文的翻译作品

摘要本文以生态翻译学为研究视角, 探究了美国汉学家葛浩文在英译中国现当代文学作品时所选择的翻译策略与方法, 强调了“译入语文化调试”及“以译者为中心的适应与选择&r。

民俗文化翻译对群众文化的影响

金海月摘要翻译作为民族间交流沟通的桥梁,在对外推介本民族文化和吸收先进外来文化的过程中发挥着重要的作用 本文就延边地区朝汉民俗文化翻译中普遍存在的现象进行了分析,并提出了几点建议 关键词民俗文化 翻译。

我国社科类学术期刊走出去 现状和应略

在我国,期刊一般分为学术类期刊、行业信息类期刊和大众消费类期刊,学术期刊又分为科技类学术期刊和社科类学术期刊 我国社科类学术期刊对于传播我国先进的社会科学理论和思想发挥着重要作用,在文化“。

民国时期商务印书馆出版域外翻译文学之探析

张娟(河南大学民生学院,河南 开封475000)关键词民国时期;商务印书馆;翻译文学摘要民国时期的商务印书馆,以传播文化知识、振兴中华为己任,组建编译所,延聘文化名人主持,依靠高素质且文学素养深厚的编。

开放存取期刊遴选实践

摘 要 建设开放存取期刊集成平台、提供开放存取期刊“一站式”服务、资助作者发表开放存取期刊论文……都需要对期刊进行遴选 文章以DOAJ和GoOA为对象,对开放存取期刊集成平台的。

论谭嗣同的经典解读以《春秋》《大学》为例

摘 要谭嗣同对春秋的解读沿着公羊学发挥微言大义的致思方向和价值旨趣展开,故而对春秋公羊传推崇有加 他认为春秋以维新为宗旨,书中的内容围绕着维新这个主题展开;春秋秉持“称天而治”。

手中之玉和心中之玉

秘境是一部言说玉与人、玉与文化在当下中国境遇的非虚构文学作品 作者立足于生活中玉器作为商品的现实性,从玉器买卖、挖掘、制作……方面活色生香地还原和记录了中国人和玉之间的故事 与此同时,作者又倾情回溯中。

中美贸易展会让美国消费者受伤

特朗普的高级顾问安东尼·斯卡拉穆奇扬言,特朗普对中国进口产品实施惩罚性关税,如果中国进行报复,那中方遭受的损失将远远超出美国的损失,这场贸易战美国必胜 真的会是这样吗撰文 刘植荣201。

翻译期刊栏目6602篇范文免费下载,涵盖翻译核心期刊相关的本科论文、硕士写作和职称论文发表16992条,为你的发表论文流程提供12074份。