商务英语相关专升本论文范文 跟翻转课堂在商务英语翻译教学中的应用有关论文范文文献

关于免费商务英语论文范文在这里免费下载与阅读,为您的商务英语相关论文写作提供资料。

翻转课堂在商务英语翻译教学中的应用

21世纪是一个全球政治、经济、文化等高速发展和融合的时代,跨国经济交流是当今全球经济活动中的重要形式,相应的对专业的商务英语翻译人才的需求与日俱增,为了迎合市场的发展需求,我国各大高校纷纷开设了商务英语专业,但是在教学方法上过度重视理论灌输而轻视了实践教学,这与翻译人才的个人发展和市场需求背道而驰.将翻转课堂应用于高等教育的翻译人才教学中可以有效革新教学模式,改善教学方法,推动人才的个性化发展.

一、商务英语教学的基本特征与教学现状

(一)商务英语翻译的基本特征.商务英语是一门理论性与实践性并重的学科,涉及金融、经济、对外贸易、国际法律、广告等多个领域的内容,在对外经济贸易和合作中起着至关重要的作用.同时商务英语翻译中广泛地涉及到合同、信函、产品说明以及商业谈判等问题,对文本的措辞、语句的选择、修辞手法的运用、表达含义的明确等均具有明确的要求,这就对商务英语翻译人才的综合素质和培养方式提出了更高的要求,既需要翻译人员具备过硬的专业翻译能力和熟练的技巧,又需要其掌握一定的商业贸易和商务文化知识,因此对传统的翻译人员培养机制提出了更大的挑战.

(二)商务英语翻译人才培养现状.商务英语翻译人才的培养需要理论与实践并重,但是在应试教育的大背景下,传统的商务英语翻译人才的培养机制中存在诸多问题.一方面,教师的教学方式存在一定的滞后性,只是机械地对学生进行理论知识的灌输,不能灵活运用多种教学方法提高学生的主动参与程度,学生的学习积极性不高,也无法有效地完成教师布置的任务;另一方面,当前商务英语翻译教学中教师过于重视阅读技能的培养而忽视了其实践能力的锤炼,学生只作为英语基础知识的被动接受者而没有足够的时间和精力主动参与到实践活动中来,翻译人才由于缺乏了实践的土壤而导致实际翻译能力达不到相应的工作需求,进一步阻碍了专业翻译人才的成长.

二、翻转课堂在商务英语翻译人才培养中的应用策略

(一)课前预习阶段.在当下信息技术和互联网技术高速发展的今天,高校商务英语翻译教学中应该充分引进和借鉴信息技术和设备,充分利用移动互联网和各类资源性网站,根据课本知识结构和基本的教学内容制作成微视频或是其他形式的教学课件,通过微信、、邮箱、网盘等发给学生让学生自由选择时间和地点利用手机、平板电脑等移动终端设备进行课前预习,并要求学生书写预习总结,将可以通过课前预习掌握的知识和自己难以理解的知识点都总结下来,在课前交给教师由教师负责检查学生的预习效果.

(二)知识点的内化.在课程活动进行的过程中,学生需要在教师的引领下针对课前预习过程中存在的问题进行深入的分析和理解,并将微视频和教学课件中所包含的基础知识点进行内化.同时,教师应该高度重视学生提出的基本问题,通过主动引导、积极合作、小组讨论以及探究式学习等模式充分调动每一位学生的参与积极性和主动性,学生在分析问题和解决问题的过程中充分领略到具体问题的解决办法,进而加深对于商务英语翻译的实践性了解,在实际工作过程中充分认识到自身的优势和不足,以便在今后的学习中扬长避短,全面培养自身的综合素质.

(三)课后知识点的总结与巩固.在完成了课堂知识点的内化之后,教师应该针对学生在课程参与过程中的综合表现进行常规化总结,重点针对学生在课前提出的问题进行解答和总结,引领学生掌握正确的学习和研究思路,真正体现反转课堂的教学思路.另外,还可以根据学生在内化过程中暴露出的问题设置一些难度呈现梯度上升的问题供学生进行课后演练,达到巩固知识点、提升专业技能的目的.

三、结束语

翻转课堂教学模式很好地迎合了素质教育对于人才的发展需求,其在商务英语翻译教学中的应用可以更好地扭转理论灌输和应试教育对于人才综合素质发展的限制,在提升学生的参与积极性和主动性方面发挥着至关重要的作用.因此高校商务英语翻译专业教师应该迎合市场的发展需求,转变旧有的教学思维模式,提升教学质量,为国家的对外贸易培养更多的专业化人才.

参考文献:

[1]邱敏.“互联网+”时代基于翻转课堂的高职商务英语翻译教学创新[J].教育与职业,2016(15):94-97.

[2]焦健.基于慕课与翻转课堂的商务英语翻译混合教学模式探究[J].黑龙江教育(高教研究与评估),2016(07):36-37.

商务英语论文范文结:

关于商务英语方面的论文题目、论文提纲、商务英语论文开题报告、文献综述、参考文献的相关大学硕士和本科毕业论文。

1、商务英语毕业论文选题

2、商务英语翻译论文

3、关于商务英语的论文

4、商务英语毕业论文

5、商务英语专业论文

6、商务英语专业毕业论文选题