介绍:本栏目为禁忌语和开题报告和英汉有关的论文例文,免费教你怎么写中英禁忌语开题报告提供有关文献资料。
英汉组织机构类缩略语的构造类型和形成机制
摘要本文调查英汉组织机构类缩略语的构造类型,并对其构造类型作对比分析,最后探究英汉此类缩略语的形成机制 英语此类缩略语的构造类型主要包括首字母连接法、拼缀法和数字概括法;汉语的构造类型主要包括节选法和。
原型范畴理论下对英语委语、禁忌语的分析
摘 要禁忌语和委婉语是十分重要的语言现象,在人们的语言交际中起着非常重要的作用 以前学者们研究语言大多数是从语言与文化、社会以及跨文化交际的角度进行研究 而且,传统的语言观认为语言是独立于人类思维之外。
英汉句型差异对比
赵越 中北大学高震宇 云南民族大学摘 要众所周知,英语和汉语两种语言分属不同语系,因此二者之间必定存在方方面面的差异 笔者作为一名语言学习者,在学习过程中对此深有体会,从语法到时态、从结构到思维…… 。
语言迁移中的英汉词汇不对称现象
摘 要近年来,随着我国国家交流的逐渐加深,英语学习也越来越受到人们的重视,而由于在英语学习中,英语作为目的语,汉语作为源出语,因此不可避免的可能导致出现语言迁移的情况,进而造成英汉词汇的不对称现象,这。
形合和意合视角下英汉习语的对比分析
【摘 要】在我们所学习的英汉语言对比中,最明显的一个异同点就是形合与意合特征 本篇文章中,以形合与意合作为出发点,对英汉习语在连词、介词、介词短语以及语句方式……方面的不同使用方法进行了详细的对比和分。
英汉反身代词的强调用法分析
摘要英语反身代词和汉语反身代词在强调用法上既有相同之处,也有不同之处,通过对两者进行比较,才能更好的让学习者对英汉反身代词的强调用法进行正确、灵活的运用 文章分别对英汉反身代词强调用法的相同点,以及其。
超前教育还是素质教育关于幼儿英汉双语教育实质的讨论
【摘要】关于双语教育的性质问题一直存在争议,对双语教育的定位则关系到双语教育在学前基础教育中的位置 本文通过分析双语教育对幼儿身心发展的影响,说明双语教育属于素质教育而非超前教育,在学前儿童的基础教育。
文化视角下的英汉动物隐喻对比
摘 要自古以来动物就与人类的生产和生活息息相关,它们不仅是人类的伙伴,更见证了人类文明的进步历史 不同民族往往赋予动物不同的象征意义和文化内涵 因此,与动物有关的习语在不同的文化背景下有不同的隐喻义 。
语际语用学情境下英汉拒绝言语行为实证
语用学是一门探究语言符号与其使用者之间关系的学问,作为语言学研究的重要组成部分,在随后的发展中出现了很多核心分支,其中语际语用学成为了近十年国内外语用学研究的热点,在未来一段时间仍将是语用学研究的主流。
从文化的角度谈英汉习语的翻译
英语和汉语是建立在两种不同文化的基础上的,两者各有各的特点,同时两者也反映了自己独特的文化和历史传统 一位名人说“语言能忠实地反映整个国家的文化、历史,同时也忠实地反映了各种信仰、偏见和娱。
论汉语言禁忌语的文化构建
摘 要语言禁忌,是一种特殊的语言现象 不同的国家和地区有着不同的文化信仰,语言禁忌的文化构建自然也有所差异 在中国,随着社会发展和文明进步,汉语言禁忌语的形态也是五彩纷呈 本文旨在从其历史渊源,语言禁。
译朱朱:生命诗行《野长城》美国英汉双语出版译者小记
新英格兰冬天的一个越洋电话让我第一次听到了朱朱的声音 这次通话持续了一整夜 打电话是因为我想请朱朱授权翻译他的诗 刚开始朱朱的语气有距离感且略显怀疑,随着对话的深入,他的语调慢慢兴奋起来,我们也就此有。
英汉open/开类非宾格动结式的形义对比
摘要本文基于构式语法考察英汉“open开”类非宾格动结式的形式和意义 此类动结式是指由动词和补语“open开”作为复合谓语而句首论元为受事的不及物句式 。
医学专业留学生和定向医学生共建英汉双语角的尝试和
近年来,国外留学生到中国留学的人数每年都在增长,医学专业是留学生群体除了汉语之外, 选择人数最多的专业1 随着徐州医科大学教学和科研实力的增强,以及徐州城市的发展,我校留学生人数逐年明显上升 而自20。
隐喻现象对英语文化教学以英汉动物隐喻为例
中图分类号H319 文献标识码A DOI10 16871j cnki kjwhc 2018 08 076摘要隐喻不仅仅是语言形式上的修辞与美化,而且体现在人类认识客观世界的思维和行动中 本文从概念隐喻。
功能对等下的英汉翻译
摘要功能对……理论是由美国翻译理论家尤金·奈达提出的 本文将对功能对……理论的内容进行简要的阐述,辩证地看待“功能对……”理论的贡献和不足,使读者对奈达翻译理论有。
基于目的论视域下的儿童文学英汉翻译探究
摘要每一位译者翻译文学作品都会基于一定的目的,进而在翻译过程中选择与目的相对应的方法与策略 儿童文学作品本身以及其阅读主体都具有独有的特点,故儿童文学作品翻译工作者应该从其特点出发,在保证作品原有风格。
英汉动物习语的文化内涵差异
摘要本文就英汉动物习语在中西方文化中蕴含的不同内涵作了对比研究,为今后进一步进行英汉翻译和中英文化差异研究奠定基础 关键词英汉动物习语 文化差异 文化内涵语言和文化密不可分,习语作为语言的精华和人类智。
英语阅读中英汉翻译的文化渗透
【摘要】 翻译是跨文化的语言交际活动,它涉及到两种语言 语言是文化的组成部分,而每一种语言在词语上的差异都会反映使用这种语言的社会、事物、习俗以及各种活动在文化方面的特征 汉语和英语是世界上的两大语。
英汉互译中习语的文化差异
摘 要本文通过对英汉互译中的习语文化差异的分析,提出了英汉互译中习语的翻译技巧,以期更好 地满足学习者的学习需求 关键词英汉互译 习语翻译 文化差异无论是哪个民族和国家,都有通过长期的发展形成。
英汉科技新闻特写背景材料的择取差异与肇因
石春让( 西安外国语大学 欧美文学研究中心,陕西 西安 710128 )摘 要背景材料介绍是英汉科技新闻特写的重要组成部分 英汉科技新闻特写的背景材料择取存在较大差异, 主要表现在选择背景材料的范畴不。
英汉互译中的词性转换探析
摘要词性转换是英汉互译中最为常见和重要的翻译技巧之一,结合相关翻译理论探析了词性转换的必要性,并结合具体实例阐述了具体的主要词性转换类型,总结出一般词性转换发生的机理 关键词英汉互译;词性转换;转换条。
英汉内在关系型of/的所有格构式的形义对比与翻译策略
摘 要英汉内在关系型“of 的”所有格构式的主要形式分别是“A of B”和“B 的A”, 前者的中心语A 在前修饰语B 在后,。
英汉昆虫复合名词对比
摘要本文以双语素英汉昆虫名为对象,从词内关系与词际关系两个层面进行对比研究,揭示英汉不同民族在昆虫命名中所体现出的思维共性与差异 研究发现,英汉双语素昆虫名词内有种差加属与属性加属两者关系 表示属概念。
当人类遭遇雾霾,一场不得不打的战争
时下霸占各大新闻网站、客户端、朋友圈的是什么没错,就是杀人于无形的雾霾天气!近日,我国多地频现严重雾霾天气,PM2 5数值爆表,“雾霾”再次成为热门话题 看着恐怖的雾霾天气,我。
台湾人如何赶集
集市在台湾叫市集,这不仅是两岸之间字面的差异,从形式到内容也多有不同 市集从诞生起就是最接地气儿的所在,最贴近升斗小民,但随着超市、连锁便利店的发展,市集在台湾曾沉沦下去 经过改造,如今的市集,又一次。
栈谈幼儿语言学习黄金期的英语环境创设
纲要提出“创造一个自由、宽松的语言交往环境,支持、鼓励、吸引幼儿与教师、同伴或其他人交谈,体验语言交流的乐趣 ”我们要给幼儿创造一个自由、宽松的英语交流环境 这个月,在我们班全。