有关禁忌硕士论文范文 跟《祝福》的语言禁忌和封建四权有关学士学位论文范文

本文是一篇关于禁忌论文范文,可作为相关选题参考,和写作参考文献。

《祝福》的语言禁忌和封建四权

  《祝福》的语言禁忌是很明显的现象,鲁迅甚至在文本中直接陈述:“我也还想打听些关于祥林嫂的消息,但知道他虽然读过‘鬼神者二气之良能也’,而忌讳仍然极多,当临近祝福时候,是万不可提起死亡疾病之类的话的;倘不得已,就该用一种替代的隐语,可惜我又不知道,因此屡次想问,而终于中止了.”这里提到的死亡疾病语言禁忌,只是《祝福》诸多语言禁忌之一种.事实上,语言禁忌贯穿《祝福》全篇,几乎凡有人物对话的地方,都避免不了禁忌发生.《祝福》的语言禁忌隐藏了一个老套的悲剧主题,即祥林嫂是鲁迅笔下封建社会“吃人”的牺牲品:“在政、族、神、夫这封建四权的残酷蹂躏下,祥林嫂的苦难高过山岳,深如苍海!”“是不幸的人中的最不幸者.”“活着,她没有出路;死去,她也没有出路!”①从一定程度上来说,《祝福》的语言禁忌与封建四权之间结成了链条,读者能够通过它们之间的关联来更好地理解文本的深刻性和复杂性.

  一、政治语言禁忌与封建政权

  《祝福》中的政治语言主要与当权者、知识分子有关,底层大众远离政治,只能从侧面照射出封建政权给他们带来的灾难.四叔不是小说的主人公,但是鲁迅围绕语言禁忌的议论段落以他为落笔重点,可见他掌握着生死予夺的权力.实际上四叔正是封建政权的代表与化身,他极力维护守旧的政治制度,是造成人物悲剧命运的罪魁祸首.

  《祝福》开头即写到,四叔跟“我”寒暄,“之后即大骂其新党”,后一句通过“我”的附注:“他所骂的还是康有为.”叙事主人公“我”作为启蒙现代知识分子,对此该持何种态度与立场?小说没有交代,紧接着写道:“但是,谈话是总不投机的了.”这暗示了两人之间政治态度的分歧,至于我是否反抗和驳斥,语焉不详.“我一个人剩在书房里”“我明天决计要走了”,又无疑塑造了现代知识分子失败者形象.

  四叔和“我”谈话的中断和空白为政治语言禁忌留下了空间.四叔作为封建政权的执行人,对于政治新生力量可能带来的威胁,当然无法容忍,索性直接开口大骂新党,恨不得除之而后快,态度与立场极为鲜明.平时四叔不会这样,因为底层大众明白不了时事政治,朝“我”发泄也是带有挑衅和警告的意思.“五四”知识分子对于政治多少有热情,“我”因失语催生了政治语言禁忌,显然无法担当起自身的职责.这也为后文祥林嫂询问“我”魂灵的有无,“我”再次逃避和失职埋下了伏笔.所以从一开始就可以肯定,“我”扮演边缘角色比任何人都彻底,是时代造成的“孤独者”.

  这就意味着,祥林嫂一类的底层大众饱受封建政权的凌辱和损害.小说的第二段以环境描写为主,一个是“祝福”的民俗环境,以“福礼”和爆竹为客体对象;另一个是具有象征性的政治环境,朱拓、陈抟、《康熙字典》《近思录集注》《四书衬》等人、物为主体对象的集中展示,传递出不可反抗和悖逆的信息,“我”打算离开更是衬托出了这种象征性.

  由此,政治语言禁忌像无形的镣铐,禁锢了人的思想,与封建政权紧密镶嵌,其构建的社会秩序及其永久的区分控制,极大地麻痹了祥林嫂哪怕微乎其微的反抗.她除了“被救”,没有其他任何出路.

  二、死亡语言禁忌与封建族权

  如果说四叔对祥林嫂的控制是间接性和象征性的,俨然拉开了双方的身份地位,那么在祥林嫂死后,四叔直接对她进行了辱骂:“不早不迟,偏偏要在这时候,——这就可见是一个谬种!”祥林嫂之死,恰逢鲁镇年终大典,致敬尽礼,迎接福神,拜求来年好运气,这关系到家族兴旺,肯定格外隆重.祥林嫂偏偏破坏了隆重氛围,惹怒了四叔.但为了吉利之势,四叔使用了语言禁忌,“谬种”之骂,无疑怀有对“异类”的排斥和厌恶心理.

  小说中运用了死亡语言禁忌的还有四叔家的短工,源自他对“我”的回答:“老了.”显然,同为死亡语言禁忌的“谬种”和“老了”有着本质区别.“谬种”具有专用性和针对性,充满了审慎和煎熬;“老了”相对具有通用性和普适性,充满了随意和平淡.短工说祥林嫂之死表现出事不关己,高高挂起的态度.四叔则表现出过于激烈的反应,死亡语言禁忌传达出“卑鄙”的暴行品格.毫无疑问,站在读者的角度,“老了”之语使人感觉平淡无奇;“谬种”之语却是令人拍案叫绝,它具有暗示性,言外之意是,祥林嫂之死对封建族权构成了破坏,她本来就不是家族的人,她的死也就不是家族的事.

  “我”和短工的对话使用了最通用的词语来谈论祥林嫂的死亡,即“死”,而且出现的频率最多,计5次,“谬种”和“老了”各1次.既然是死亡语言禁忌,当然是说得越少越好,这也是为什么长期以来语言禁忌被忽略的原因.需要注意的是,当短工告诉“我”祥林嫂“老了”,接下来的段落有两处显得很特别.其一,“我”改口且为问句:“死了?”其二,其后的长句传达出惊讶感,也有之前逃避的内疚感.死亡语言禁忌在现代知识分子那里遭到消解,而以正常的词语取代.这从侧面反映出现代与传统的冲突,含有鲁迅一以贯之的“反抗”精神.

  相对祥林嫂之死的轻描淡写,阿毛之死可谓浓墨重彩.阿毛之死主要是通过祥林嫂的个人重复叙事进行,鲁迅特地安排了两个完全一样的长篇段落,让祥林嫂两次讲述这个悲惨的故事,表明她对阿毛强烈的爱,需要发泄和舒缓心中的痛,同时衬托“看客”的冷漠.其后,祥林嫂多次讲述以及“看客”的鹦鹉学舌,效果有如孟姜女哭长城的震撼之感.不同祥林嫂之死的是,阿毛之死的叙述并没有出现任何的“老”“死”“夭”之类的死亡语言禁忌.这意味着,儿童地位甚至比妇女更劣势,拯救他们也是任重而道远.

  三、宗教语言禁忌与封建神权

  严格说,鲁镇的祭祀活动不能算是宗教活动,迷信的成分其实更多.但四叔把它上升到宗教级别,庄重、严肃、洁净,完全不敢怠慢,所以要求很高,“伤风败俗”之人不允许沾手.正是在祥林嫂沦为“伤风败俗”的女人之后,宗教语言禁忌派上了用场,封建神权剿灭了祥林嫂的精神.

  宗教语言禁忌运用了重复手法,带上了强烈的象征色彩.祥林嫂丧子之后又回到鲁镇做女工,却在四叔家最忙的祭祀时节变得清闲了.她去分配酒杯和筷子,女主人四婶慌忙说:“祥林嫂,你放着罢!我来摆.”她又去取烛台,四婶又慌忙说:“祥林嫂,你放着罢!我来拿.”后来听吴妈的话,捐了门槛,在冬至的祭祖时节,她便坦然去拿酒杯和筷子,四婶慌忙大声说:“你放着罢,祥林嫂!”每一次四婶都隐藏一个相同的潜台词:“祖宗不吃不干净的饭菜.”祥林嫂最后听出来了,便没去取烛台,从此变化非常大,走向了死亡之路.

  纵观四婶的三次语言禁忌,有两个相异之处.其一,称谓的更替,前两次先叫“祥林嫂”,多少有尊重之意,后一次先说“你放着罢”,命令式的祈使句,态度很不客气,无形中消解了后面称谓的尊重之意.其二,语调的变化,前两次是“慌忙说”,后一次是“慌忙大声说”.这就是语言学的“类同”的变化,两个词类为一组且相互独立,但是“语音”的变化可以更新语言的因素.第一个相异之处“祥林嫂”的称谓代表物理和生理的层面,第二个相异之处“你放着罢”代表心理和精神层面,它使主人公产生了意识行为,再加上“大声”的警告,炮烙缩手,脸色灰黑,“也不再去取烛台”.她终于明白,产生了“心智的活动,可以知道目的.”②

  四叔禁止祥林嫂接触祭品,其实是以神权压垮了祥林嫂的最后一根救命稻草.阿毛死后,祥林嫂捐出门槛,原本可以忘掉痛苦,移情到劳作中来.宗教语言禁忌毁灭了祥林嫂的纯真想法,加速了死亡悲剧的到来.

  四、性爱语言禁忌与封建夫权

  《祝福》最容易被人忽略的是性爱语言禁忌.小说对封建夫权的表现,除了嘲笑祥林嫂再嫁的社会舆论,还有隐藏的性爱语言禁忌带给祥林嫂的身体和精神伤害.

  先梳理一下性爱语言禁忌的三次表现:第一次是面对卫老婆子的夸述,四婶询问道:“祥林嫂竟肯依?……”第二次是柳妈连珠炮拷问祥林嫂:“我问你:你那时怎么后来竟依了呢?”“我想:这总是你自己愿意了,不然……”“我不信.我不信你这么大的力气,真会拗他不过.你后来一定是自己肯了,倒推说他力气大.”第三次是他们中的“一个”质问道:“祥林嫂,我问你:你那时怎么竟肯了?”

  与宗教语言禁忌类似,性爱语言禁忌也运用了重复手法,带上了强烈的象征色彩.“肯”“依”,这两个动词重复出现,含有与是否违背妇女意愿发生性关系的意思.法国文学史向来把动词比作“入侵者”“者”“篡权者”,清楚地表明动词对理解文本的重要性.米歇尔·福柯倡导语言的动词理论:“语言的入口处在于动词突然涌现的地方.”③据此完全可以判定洞房之夜,贺老六采取祥林嫂的方式.祥林嫂头撞香案,大窟窿鲜血直流,两把香灰和两块红布止不住血,都是暴力的象征书写.封建夫权根本不把女人当人,以凌驾的姿势霸占女人的身体,进而摧毁她们的精神意志.

  四婶的性爱语言禁忌带有疑问色彩,省略号表示不确定,因此更多是猜测.柳妈则是面对面,使用法官拷问犯人的方式,直逼细节,逐层辩驳,摆出证据,得出结论,达到了“对簿公堂”的程度.最后“一个”与柳妈最大的不同,加了一个称谓“祥林嫂”,类同法庭完毕,宣布结果:“某某某,你认罪吗?”为定罪与赎罪的最后阶段.

  祥林嫂终于被众人绑在了性爱伦理的十字架上,哪怕她第二天捐了门槛,仍然于事无补.封建夫权,不仅是男人给女人的枷锁,也是女人给女人的脚链.每个女人都是受害者,而祥林嫂在做了受害者的同时,也做了殉道者.

  总而言之,《祝福》的语言禁忌声势煊赫,上层统治者与底层大众者都掌握了操纵它的本领.当他们以“进步者”或者“审判者”的角色登台之际,往往会为自己话语表达的“无理性”而感到自我满足.祥林嫂作为他者则在社会共同体中感到受约束,并由此引发不安、焦虑、窘迫的症状.语言禁忌的确是语言行为的“无理性”,但还是以普遍性威力杀死了祥林嫂——曾经那么辛勤劳动、顽强抗争、热爱生命的朴实妇女.

  参考文献

  ①丁尔纲.《鲁迅小说讲话》,成都:四川文艺出版社,1985年版,第60页.

  ②[瑞士]费尔迪南·德·索绪尔著、于秀英译.《普通语言学手稿》,南京:南京大学出版社,2011年版,第132页.

  ③[法]米歇尔·福柯著、莫伟民译.《词与物——人文科学考古学》,上海:上海三联书店,2001年版,第125页.

  [作者单位:浙江师范大学人文学院]

禁忌论文范文结:

关于对不知道怎么写禁忌论文范文课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文禁忌论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。